E-Mailcontact@thorstendistler.de
LinkedIn 
Thorsten Distler 
Telefon +49 9270 349216

THORSTEN DISTLER

Diplom-Übersetzer (BDÜ)
English | Français | Deutsch

 

Loading Quotes...

Des traductions sportives et de jeux vidéo

Vous êtes à la recherche d’un expert éloquent, capable de traduire à partir du français et de l’anglais vers l’allemand, et vous permettant de toujours conserver une longueur d’avance ? Un locuteur de langue maternelle, expérimenté, qualifié et spécialisé avec des connaissances linguistiques brillantes et d’excellentes compétences en matière de traduction ?
Quelqu’un qui sait brillamment jongler avec les mots et qui met vos textes en forme pour le marché allemand, utilisant des mots vivants, fluides et idiomatiques ? Vous voulez que le produit final se lise comme si l’allemand en était la langue source ? Alors vous avez choisi le bon site !

Depuis 2003 déjà, je mets mes services de traduction de première qualité à disposition de partenaires internationaux – à des prix justes, à un rythme soutenu, tout en garantissant une certaine flexibilité ! De par mon expérience de plusieurs millions de mots traduits et corrigés, et de mon immersion dans des ateliers de création, je sais exactement ce que mes partenaires attendent de moi.

Est-ce que vous souhaitez marquer des points auprès de vos clients avec des traductions de grande qualité ?

N’hésitez pas à me contacter par téléphone ou par mail !

Sport




Le plaisir du sport et du jeu avec la langue ! Que ce soient des articles de journaux ou des communiqués de presse, des instructions d’entraînement ou des sites web ou du matériel publicitaire : Vous aurez des textes qui vont droit au but !

Médecine du sport


Le plaisir du sport et du jeu avec la langue ! Que ce soient des articles de journaux ou des communiqués de presse, des instructions d’entraînement ou des sites web ou du matériel publicitaire : Vous aurez des textes qui vont droit au but !

Jeux




Original dans les deux sens du terme : les joueurs veulent des menus, des règles du jeu, des tutoriels, des sous-titres, des versions originales et des textes publicitaires en allemand qui leur donnent l’impression de jouer directement avec la version originale. Orientez vos jeux droit au but !

Jeux vidéo




Original dans les deux sens du terme : les joueurs veulent des menus, des règles du jeu, des tutoriels, des sous-titres, des versions originales et des textes publicitaires en allemand qui leur donnent l’impression de jouer directement avec la version originale. Orientez vos jeux droit au but !

BDÜ

La plus grande fédération des traducteurs et interprètes en Allemagne n’accepte une adhésion que sur justificatif d’une qualification de haut niveau. Je suis membre depuis 2003.

ATA

ITI

SFT